本文摘要:101. The secretary usually wakes up with the help of the alarm clock, but yesterday it was broken, so she stayed in bed until the telephone rang.这位秘书通常在闹钟的资助下醒来。
101. The secretary usually wakes up with the help of the alarm clock, but yesterday it was broken, so she stayed in bed until the telephone rang.这位秘书通常在闹钟的资助下醒来。可是昨天,闹钟坏了,所以他一直躺在床上直到电话铃响。①secretary[ˈsekrətəri] n.秘书;书记;部长,大臣②wake[weik] vi.醒来 vt.叫醒 wake up 醒来③alarm [əˈlɑ:m] n.警报; 闹钟; 警报器 v.警告④clock[klɔk] n.钟⑤broken['brəʊkən] adj.坏掉的, 断掉的, 打破的⑥stay[stei] vi.停留;保持 vt.停止,延缓 n.停留,停留⑦telephone[ˈtelifəun] n.电话(机) v.打电话⑧ring[riŋ] n.戒指;环;铃声 v.打电话;响102. Just after the dinner, he had the ice-cream in a hurry and got serious stomachache so his grandma offered him some medicine and hot water.就在晚饭之后,他急忙就吃了份冰淇林,然后胃疼的厉害。
因此,他的外婆给他一些药和热水。①ice cream[ˈais kri:m] n.冰淇淋②hurry[ˈhʌri] vi.慌忙 vt.敦促;急运(派) n.急(匆)忙in a hurry 慌忙地③serious[ˈsiəriəs] a.严重的;重要的;认真的;严肃的④stomachache[ˈstʌməkeik] n.胃痛,肚子痛⑤offer[ˈɔfə] vt.给予,提供;提议 n.提供,提议⑥hot[hɔt] a.热的;辣的;棘手103.While all the fans outside celebrated his success, the winner of the Winter Canadian Olympics in Canada did the interview at the international conference center and said he would continue to train for another competition.当粉丝们在外面庆祝他的胜利时,这位加拿大奥运会的冠军在国际集会中心接受了采访,说他将为下一场角逐继续训练。①celebrate[ˈselibreit] vt.庆祝;颂扬,赞美 vi.庆祝,过节②success[səkˈses] n.成就,乐成;乐成的事物,有成就的人③winner[ˈwinə] n.胜利者,得奖者④Canadian[kəˈneidiən] a.加拿大的 n.加拿大人⑤Canada[ˈkænədə] n.加拿大⑥interview[ˈintəvju:] n.接见,会见;面谈(试) vt.面试;采访⑦international[ˌintəˈnæʃənəl] a.国际的,世界(性)的⑧conference[ˈkɔnfərəns] n.(正式)集会;讨论,商谈⑨continue[kənˈtinju:] v.继续,延续,延伸⑩train[trein] v.(受)训练(造就) n.火车;一系列,行列〈11〉another[əˈnʌðə] pron.再(另)一个 a.再一个的;此外〈12〉competition[ˌkɔmpəˈtiʃən] n.竞争,角逐104.This ancient cave is very deep and dark so even with the lantern the captain of the group still failed to observe the animal pictures in the cave.这个古老的窟窿既深又黑,所以纵然打着灯笼,小组的队长仍无法视察窟窿的动物壁画。
①ancient[ˈeinʃənt] a.古代的,古老的;年迈的②cave[keiv] n.山洞,窟窿③deep[diːp] adj.深的; 远离中心的; 纵深的 adv.深入地④dark[dɑ:k] a.暗的,玄色的;深色的 n.[the~]黑暗(夜)⑤lantern[ˈlæntən] n.灯笼,提灯⑥captain[ˈkæptin] n.船长,机长;上尉,队长,领队⑦group[gru:p] n.组,群;团体 vt.把…分组⑧fail[feɪl] n.不及格 v.失败; 忘记; 不及格⑨observe[əbˈzə:v] vt.注意到;视察;评论;遵守,推行⑩animal[ˈæniməl] n.动物,兽,牲畜 a.动物的,野兽的105. The persons in the town didn't believe the truth that the lake had been polluted by the nearby chemical factories until the lake was covered with the dead fish.直到湖里全是死鱼时,镇里的人们才相信这个事实,即湖泊已经被周围的化工厂污染了。①person[ˈpə:sn] n.人②town[taun] n.镇,市镇;市区③truth[tru:θ] n.事实,真相,实情;真实性;真理④lake[leik] n.湖⑤polluted[pə'luːtɪd] adj.受污染的 pollute[pəˈlu:t] vt.弄脏,污染⑥chemical[ˈkemikəl] a.化学的 n.化学制品⑦factory[ˈfæktəri] n.工厂,制造厂⑧cover[ˈkʌvə] vt.(掩)盖;占;包罗;报道 n.盖子,封面be covered with 笼罩着……⑨dead[ded] a.死的106. During the spring festival, people usually set off fireworks to say goodbye to the past year and welcome the New Year.春节期间,人们通常放烟火辞旧迎新。①spring[spriŋ] n.春(天);泉 vi.跳;涌现②festival[ˈfestivəl] n.(文化娱乐的)节;节日③set off[ˌset ˈɔf] 出发,启程;激起,引起;使爆炸④firework[ˈfaiəwə:k] n.爆竹,(常 pl.)烟火⑤past[pɑ:st] a.以前的 prep./ ad.经由,过⑥welcome['welkəm] n.接待, 接待 v.接待, 接待107. During the National Day, the whole nation is filled with happy atmosphere, streets full of balloons and red flags and every Chinese hopes our mother country become more and more powerful.国庆节期间,整个国家到处都是欢喜的气氛,街道上也到处是气球和红旗。
每一位中国人都希望自己的祖国越来越强大。①national[ˈnæʃən(ə)l] a.国家的,全国的;民族的 the National Day 国庆节②fill[fil] vt.装满;满足 vi.被充满 be filled with 充满……③atmosphere[ˈætməsfiə] n.大气,大气层;空气;气氛④street[stri:t] n.街道,马路⑤full[ful] a.满的,装满的;完全的,充实的 be full of 充满……⑥balloon[bəˈlu:n] n.气球⑦hope[həup] n./v.希望,期望⑧powerful[ˈpauəfəl] a.强大的,有力的,有权的108. After the army attacked enemy's base, the battle broke out in the north area and just after 2 hours, the enemy gave up the base.队伍攻击了敌人的基地。
战斗在北部发作了仅 2小时之后敌人放弃了基地。①enemy[ˈenimi] n.敌人,仇敌,敌军②base[beis] n.基;底;基础;基地 vt.(on)建在…的基础上③battle[ˈbætl] n.战役(斗);斗争,决战 vi.作战④break out 发作; 突然发生⑤north[nɔ:θ] n.北(方,部) a.北方(部)的⑥area[ˈɛəriə] n.面积;地域,地域;领域,规模⑦give up[ˌgiv ˈʌp] 停止,放弃109. This blind Australian singer was very popular with teenagers and in yesterday's charity show, he sang his favorite songs while some actresses were dancing around him.这位澳洲瞽者歌手在年轻人种很受接待。昨天在一场慈善演出中,他演唱了自己最喜欢的歌曲,同时一些女演员在其周围伴舞。
①blind[blaind] a.瞎的;盲目的②Australian[ɔˈstreiliən] a.澳洲的 n.澳洲人③singer[ˈsiŋə] n.歌手,演唱者④popular[ˈpɔpjulə] a.盛行的,通俗的,公共的;广受接待的⑤teenager[ˈti:neidʒə] n.(13~19岁的)青少年⑥charity['tʃærətɪ] n.慈善; 慈善团体; 施舍⑦favorite[ˈfeivərit] a.特别受喜爱的 n.特别喜爱的人(或物)⑧actress[ˈæktris] n.女演员110. Some articles and the pictures of these magazines about geography and journey aren't printed clearly, so this section can't publish these magazines.这本杂志中有关地理和旅行的一些文章和照片印的不是很清楚,所以该部门无法出书这些杂志。①article[ˈɑ:tik(ə)l] n.物件;文章,论文②magazine[ˌmægəˈzi:n] n.杂志,期刊③geography[dʒiˈɔgrəfi] n.地理(学)④journey[ˈdʒə:ni] n.旅行,行程⑤print[print] vt.印刷;冲洗(照片) n.字体;印刷⑥clearly[ˈkliəli] ad.清楚地;明确地⑦section[ˈsekʃ(ə)n] n.部门;章节;部门,科⑧publish[ˈpʌbliʃ] vt.出书,刊印;宣布,揭晓111.Before my grandpa took the letter out of the envelope, he found that the letter didn't belong to him because the address was wrong.在我外公从信封中拿出信之前,他发现信不属于他,因为地址错了。
①grandpa[ˈgrænpɑ:] n.[口语]爷爷;外公②envelope[ˈenvələup] n.信封③belong[biˈlɔŋ] vi.应归入;适应;(to)属于 belong to sb/sth 属于……④address[əˈdres] n.地址;演说 vt.写地址;演说⑤wrong[rɔŋ] a.错误的;不正当的 n.错误;冤屈112.If the weather is fine and windy, this couple will fly kite at the hill; however, if the weather is awful, they will go to the cinema to see the funny movies.如果天气晴朗且有风,这对伉俪就会在小山上放鹞子,如果天气恶劣,他们就会去影戏院看影戏。①weather[ˈweðə] n.天气,气象②fine[fain] a.康健的;极好的的 ad.很好 vt./ n.罚款③windy['wɪndɪ] adj.多风的, 坏天气的, 风强的④couple[ˈkʌpəl] n.一对;一些;伉俪,情侣⑤kite[kait] n.鹞子 fly kite 放鹞子⑥hill[hil] n.小山,山岗,高地⑦awful[ˈɔ:ful] a.吓人的, 恐怖的; 满怀敬畏的; 使人敬畏的; 不舒服的⑧cinema[ˈsinimə] n.影戏院⑨funny[ˈfʌni] a.滑稽的,有趣的113.Last night, he was caught in a heavy rain and the whole body was completely wet and this morning, he got a bad cold and headache. Now he is resting in the bedroom.昨天,他被大雨淋得满身湿透。
于是今早,他伤风了并伴有头疼。现在他正在卧室休息。①catch[kætʃ] vt.抓住;觉察;熏染;遇上②body[ˈbɔdi] n.身体;主体;尸体③completely[kəmˈpli:tli] ad.完全地,彻底④wet[wet] a.湿的,潮的;多雨的⑤cold[kəuld] a.(寒)冷的;冷淡(酷)的 n.(寒)冷;伤风⑥headache[ˈhedeik] n.头痛;令人头痛的人(或事物)⑦rest[rest] v.休息;搁 n.[the~]其余的人(物);休息⑧bedroom[ˈbedrum] n.卧室114.Those two female heroes select some potatoes and tomatoes in the supermarket.这两位女英雄在超市里挑选了些番茄和马铃薯。①female[ˈfi:meil] a.雌的,女(性)的 n.雌性动物;女子②hero[ˈhiərəu] n.英雄;男主角,男主人公③select[siˈlekt] vt.选择,挑选 a.精选的;优等的④potato[pəˈteitəu] n.土豆⑤tomato[təˈmɑ:təu] n.西红柿115. In his diary, he wrote down the trip to the zoo, especially that he fed the monkeys on bananas and he also made some videos of wolves, lions, tigers andbears.在他的日记里,他写下了去动物园的游玩,尤其记载了用香蕉喂猴子的场景。
另外,他也拍摄了一些狼,狮子,老虎和熊。①diary[ˈdaiəri] n.日记簿,日记②write down 写下; 把...形貌成③trip[trip] n.旅行,旅游④especially[iˈspeʃəli] ad.特别,尤其,格外⑤feed[fi:d] vt.喂(养);向…提供 vi.(on)吃⑥monkey[ˈmʌŋki] n.猴⑦banana[bəˈnɑ:nə] n.香蕉⑧video[ˈvidiəu] n.录像(机) a.录像的⑨wolf[wulf] n.狼⑩lion[ˈlaiən] n.狮子〈11〉tiger[ˈtaigə] n.虎〈12〉bear[bɛə] n.熊 vt.忍受;负担;怀有116.Although the maths teacher was very strict with these students, finally all of them felt thankful for the teacher's patient and careful guide because they got grade A.虽然数学老师对这些学生很严格,但最终所有这些学生都恨感谢他耐心而仔细的指导因为他们都得了优。①maths[mæθs] =mathematics[ˌmæθəˈmætiks] n.数学②strict[strikt] a.严格的;严谨的 be strict with sb 对某人严厉③thankful[ˈθæŋkfəl] a.感谢的④patient[ˈpeiʃənt] a.忍耐的,有耐心的 n.病人⑤careful[ˈkɛəful] a.小心的,仔细的⑥guide[gaid] n.导游;指导者;指南 vt.导游,领路;指导⑦grade[greid] n.品级,级别;结果;年级117.The sentences of the story in this thick book are too long for the children to understand and in addition, the story is not described in detail.这本厚重的书中的故事所接纳的句子对孩子们来说太长了以至于他们无法明白。
另外,故事自己也表述得不详细。①sentence[ˈsentəns] n.句子;讯断,宣判 vt.宣判,讯断②story[ˈstɔ:ri] n.故事,传说,小说;情况;报道;楼层③thick[θik] a.厚的,粗的;浓的;密的④long[lɔŋ] a./ ad.长(期)的(地) vi.盼望⑤children[ˈtʃildrən] n.child的复数 child[tʃaild] n.小孩,儿童⑥understand[ˌʌndəˈstænd] v.明白,懂;意识到;体谅⑦describe[diˈskraib] vt.形貌,形容⑧detail[ˈdi:teil] n.细节,详情in detail 详细地118.If you spread out and read the world map, it will enable you to know that the land area of the People's Republic of China nearly equals that of the United States of America.如果你掀开查阅舆图,它会让你知道中华人民共和国的领土险些等同于美国的领土。①spread[spred] v.展开;散布;涂②map[mæp] n.舆图,图③enable[iˈneibəl] vt.使能够,使可能,使可行④land[lænd] n.陆地;土地;国家⑤area[ˈɛəriə] n.面积;地域,地域⑥republic[riˈpʌblik] n.共和国,共和政体⑦nearly[ˈniəli] ad.险些,差不多⑧equal[ˈi:kwəl] vt.即是 a.同样的⑨the United States[ðə,juˈnaitid steits] (=US)美国⑩America[əˈmerikə] n.美洲;美119.Between he and his brother who practices high jump, his brother is taller, but among his college classmates. His height is the greatest.他和他练跳高的哥哥比,他哥哥比他高,但在大学同学中,他是最高的。
①between[biˈtwi:n] prep.在…(两者)之间②practice[ˈpræktis] v.训练,实习,训练 n.训练;实践③jump[dʒʌmp] n.跳,跃 vi.跳跃;激增 vt.越过④among[əˈmʌŋ] prep.在…(三者或以上)之中;在…(三者或以上)之间⑤college[ˈkɔlidʒ] n.大学,学院⑥classmate[ˈklɑ:smeit] n.同班同学⑦height[hait] n.高,高度,身高⑧great[greit] a.大的;伟大的;好极的120.It very kind of you to fix our computer or it is not likely for us to send the E-mail about recent sales to Paris before 5 o'clock.你能为我们修好电脑真是太好了,否则对于我们而言. 5点前发送有关最近销售情况的电子邮件到巴黎是不行能的。①fix[fiks] vt.修理;安装;摆设②likely[ˈlaikli] a.可能的,有希望的 ad.可能③E-mail['iːmeɪl] n.电子邮件④recent[ˈri:sənt] a.新近的,迩来的⑤sale[seil] n.卖,出售;廉价出售;[常 pl.]销售额for sale 待售,出售(广告用语)on sale 廉价出售⑥Paris[ˈpæris] n.巴黎[法国首都]121.Although the clerk was on duty, he still looked forward to watching tonight's exciting football match. As soon as he heard the cheers, he ran upstairs out of breath to see who kicked the goal.虽然这名员工在值班,但他仍然期待看今晚刺激的足球赛。
一旦他听到欢呼声,就气喘吁吁的跑上楼上去看谁进的球。①duty[ˈdju:ti] n.责任,义务;职责,职务 be on duty 值班, 上班②forward[ˈfɔ:wəd] ad.向前;从今往后 a.前部的;向前的look forward to[ˌluk ˈfɔ:wəd tu:] 盼愿,期待③tonight[tə'naɪt] n.今晚, 今夜④exciting[ikˈsaitiŋ] a.刺激的,令人兴奋的,使人激动的⑤match[mætʃ] n.角逐;对手;匹配;洋火 v.相配,相称⑥as soon as[ˌəz ˈsu:n ˌəz] 一…就,刚…便⑦cheer[tʃiə] vt.使兴奋;向…喝彩 vi./ n.欢呼,喝彩⑧upstairs[ˌʌpˈstɛəz] ad.在楼上,往楼上⑨breath[breθ] n.气息,呼吸的空气;呼吸 out of breath 喘不外气来⑩kick[kik] v./n.踢〈11〉goal[gəul] n.目的,目的;进球得分 kick a goal 踢进一球122.The population of the city is greater than that of the country while the empty space in the city is not as enough as that in the country.老实是人口比乡下的人口密度高,可是都会的闲置空间不如乡下。①population[ˌpɔpjuˈleiʃən] n.人口②city[ˈsiti] n.都会,都市③country[ˈkʌntri] n.[the~]农村,乡村; 国家④while[wail] conj.而;虽然; 当…的时⑤empty[ˈempti] a.空的;空闲(虚)的123.She bought her bakery an automatic oven which can process the soft chocolate cakes and cheese cakes.她为自己的面包店买了台自动化烤箱,这个烤箱可以加工好生产松软的巧克力蛋糕和芝士蛋糕。
①bakery[ˈbeikəri] n.面包房②automatic[ˌɔ:təˈmætik] a.自动的;机械的,无意识的③oven[ˈʌvn] n.烤箱,炉④process[ˈprəuses] vt.处置惩罚,加工 n.历程,历程;工序;(执法)法式⑤soft[sɔft] a.软的;轻柔的;柔和的;温和的;娇嫩的⑥chocolate[ˈtʃɔkələt] n.巧克力⑦cake[keik] n.饼,糕,蛋糕⑧cheese[tʃi(:)z] n.乳酪,干酪124.“Is it fair exchange that I offer you the service of a balanced diet and you do some housework such as washing these dishes and bowls or cleaning the kitchen, honey?” the wife made a joke at his lazy husband.“我为你提供平衡的膳食,你来做些诸如洗碟子和碗或者清理厨房的家务不是很公正的生意业务吗,”妻子对她那慵懒的丈夫开顽笑道。①fair[fɛə] a.公正的 ad.公正地 n.集市②exchange[iksˈtʃeindʒ] n.交流;兑换,兑换率 vt.更换,交流;交流③offer[ˈɔfə] vt.给予,提供;提议 n.提供,提议④service[ˈsə:vis] n.公共设施,公用机构;服务;维修⑤balanced['bælənsd] adj.平衡的; 和谐的; 安宁的⑥balance[ˈbæləns] vt.使平衡;称;权衡 n.平衡;天平;结存⑦diet[ˈdaiət] n.日常饮食 vi.节食⑧housework[ˈhauswə:k] n.家务劳动⑨dish[diʃ] n.碟,盘;菜肴,一盘菜⑩bowl[bəul] n.碗〈11〉clean[kliːŋ] n.扫除〈12〉kitchen[ˈkitʃin] n.厨房〈13〉honey[ˈhʌni] n.蜂蜜;甜蜜;[常作爱称]宝物儿,亲爱的〈14〉joke[dʒəuk] n.笑话,玩笑 vi.说笑话,开顽笑〈15〉lazy[ˈleizi]a.懒惰的,懒散的125.When you are at table, you must obey the following rules: Don't make any sounds when you eat the soup with the spoon and don't speak with others when your mouth is full of food.当你用饭时,要遵守以下规则,用勺子喝汤时不要发出任何声响,以及不要在满嘴食物时和他人说话。①at table 在用饭; 在用饭时; at the table 在桌边②obey[əˈbei] v.听从,听从③following[ˈfɔləuiŋ] a.接着的,下述的④make sound 发作声响⑤soup[su:p] n.汤⑥spoon[spu:n] n.匙,调羹⑦full[ful] a.满的,装满的;完全的,充实的,完整的 be full of … 充满……126.During the high season such as spring and autumn , there is little chance for you to book a double room in this hotel on the island , because it is very close to the seaside .在春天和秋天这样的旺季,在岛上的这个旅店订双人房是很难的 ,因为旅店离海滩很近。
①season[ˈsi:zən] n.季(节);节期②spring[spriŋ] n.春(天);泉③autumn[ˈɔ:təm] n.秋,秋季④chance[tʃɑ:ns] n.可能性;时机⑤book[buk] n.书;本子[ pl.]帐目 vt.预订,预约⑥double[ˈdʌbəl] a.双(重;人)的 n.两倍 v.加倍⑦hotel[həuˈtel] n.旅馆,宾馆⑧island[ˈailənd] n.岛,岛屿⑨seaside[ˈsi:ˈsaid] n.海滨⑩close[kləuz] a.近的 ad.靠近地 v.关;(使)靠近127.He is always making excuse for being late for work and this has already caused his leader to choose another one to investigate the case .他总是为上班迟到找捏词 ,导致了他的向导选了另一小我私家查这个案子。①excuse[ikˈskju:z] n.捏词,辩解 vt.原谅;免去处罚;辩解make excuse 找捏词②always[ˈɔ:lweiz] ad.总是,无破例地;永远,始终③be late for … 迟到④already[ɔ:lˈredi] ad.早已,已经⑤cause[kɔ:z] vt.引起;使遭受,给…带来 n.原因;事业⑥leader[ˈli:də] n.首脑,向导者⑦choose[tʃu:z] vt.选择,挑选⑧another[əˈnʌðə] pron.再(另)一个 a.再一个的;此外⑨investigate[inˈvestigeit] v.观察,观察研究⑩case[keis] n.事例;情况;病例;案件128.The careless chief hit her face on the glass gate and a lot of blood from her nose dropped on her skirt so her assistant went to find cotton for her.这名粗心的向导一脸撞上了玻璃门 ,许多鼻血滴在了她的裙子上 ,因此她的助手去给她找棉花了。①careless[ˈkeəlis] a.粗心的;随便的②chief[tʃi:f] a.主要的;总的 n.首领,主座;酋长,族长③hit[hit] vt.打,击,击中;碰撞④gate[geit] n.大门;入口⑤glass[glɑ:s] n.玻璃,玻璃杯;[ pl.]眼镜⑥blood[blʌd] n.血,血液⑦drop[drɔp] v.淌下; 掉下; 落下; 下降; 使淌下 n.下降;(一)滴⑧skirt[skə:t] n.裙子⑨assistant[əˈsistənt] n.助手,助理,助教 a.助理的⑩cotton[ˈkɔtn] n.棉,棉花;棉线,棉纱129.There are a variety of furniture and blankets in the palace and a huge swimming pool behind it in the shape of a heart ,The king and the queen used to have a rest on the grass after they swam .在这个宫殿里又种种各样的家具和地毯 .而宫殿之后有个心形的游泳池 .国王和皇后已往在游泳之后会在草地上休息。①variety[vəˈraiəti] n.品种,种类;多样化②furniture[ˈfə:nitʃə] n.家具③blanket[ˈblæŋkit] n.毛毯,毯子④palace[ˈpælis] n.宫,官殿;豪华住宅⑤huge[hju:dʒ] a.庞大的,庞大的⑥pool[puːl] n.水塘, 水池; 渊; 小水坑, 潭⑦behind[biˈhaind] prep.在…后;落伍于 ad.在背后;在后面⑧shape[ʃeip] n.外形;状况 vt.形成in the shape of… (以)……的形状⑨heart[hɑ:t] n.心(脏);心田,情感;热忱⑩king[kiŋ] n.君主,国王〈11〉queen[kwi:n] n.女王,王后〈12〉used to+V原 已往经常(做)…〈13〉rest[rest] n.[the~]其余的人(物);休息 v.休息have a rest 休息一下〈14〉grass[grɑ:s] n.草;草坪130.In the ordinary course of event ,after he has breakfast, he connects to the Internet to read some business news unless he feels ill .通常说老 ,吃完早饭之后 ,除非他感受不舒服 ,他会上网阅读一些财经新闻。
①ordinary[ˈɔ:dinəri] a.通常的,普通的;平庸的,平淡的②course[kɔ:s] n.课程;历程;做法;门路③event[iˈvent] n.事件,大事④breakfast[ˈbrekfəst] n.早餐⑤connect[kənˈnekt] vt.毗连;联系;接通电话 vi.毗连⑥Internet[ˈintə:net] n.[the~]国际互联网,因特网⑦business[ˈbiznis] n.生意业务,生意;职业;事⑧news[nju:z] n.新闻,消息⑨unless[ʌnˈles] conj.除非,若不⑩feel[fi:l] vi.以为;给人以…感受 vt.摸;认为〈11〉ill[il] a.有病的;坏的;恶意的 ad.坏地131.The reason why he is so fat is that he is simply crazy about fruit salad,pizza ,Italian noodle ,steak and coffee and never tries some vegetables such as carrots and cabbage .他如此胖的原因在于他着迷于水果色拉 ,匹萨 ,意大利面 ,牛排和咖啡而且从不实验吃些蔬菜 ,例如胡萝卜和卷心菜。①reason[ˈri:zən] n.原因;理性 v.分析,推论(理)②fat[fæt] a.多脂肪的,肥胖的;丰盛的 n.脂肪③simply[ˈsimpli] ad.简朴地;完全,简直④crazy[ˈkreizi] a.荒唐的,发狂的;(about)着迷的be crazy about … 对……着迷⑤fruit[fru:t] n.水果,果实;结果,效果⑥salad[ˈsæləd] n.沙拉,凉拌菜⑦pizza[ˈpi:tsə] n.意大利馅饼,比萨饼⑧Italian[iˈtæliən] a.意大利的 n.意大利人⑨noodle[ˈnu:dl] n.面条⑩steak[steik] n.牛排,肉排,鱼排〈11〉vegetable[ˈvedʒitəbl] n.蔬菜,植物〈12〉carrot[ˈkærət] n.胡萝卜〈13〉cabbage[ˈkæbidʒ] n.卷心菜,洋白菜132.Since your father has gone to buy some sweet snack , please put the pork in the oven to roast before I am ready for the sauce.因为你父亲出去买甜点了 ,所以请在我准备好酱汁之前把猪肉放进烤箱烤起来。①since[sins] conj./ prep.从…以后;因为②have/has gone to+所在 去了某地(未回);have/has been to+所在 去了某地(已回)③buy[bai] vt.买,买得④sweet[swi:t] a.甜的;可爱的 n.[ pl.]糖果⑤snack[snæk] n.快餐,小吃,点心⑥pork[pɔ:k] n.猪肉⑦oven[ˈʌvn] n.烤箱,炉⑧roast[rəust] v.烤,炙,烘⑨ready[ˈredi] a.准备停当的be ready for 准备好……⑩sauce[sɔːs] n.酱油, 果酱, 调味料133. Scientists are investigating the effects of medicine on human’s body , for example , the slow response .科学家正在观察药物对人体的影响 ,好比,反映变慢。
①scientist[ˈsaiəntist] n.科学家②investigate[inˈvestigeit] v.观察,观察研究③effect[iˈfekt] n.效果;影响④medicine['medsɪn] n.药, 内科, 医学⑤human[ˈhju:mən] n.人 a.人的,人类的⑥body[ˈbɔdi] n.身体;主体;尸体⑦example[igˈzɑ:mpəl] n.例子,实例;模范,楷模 for example 例如⑧slow[sləu] a.慢的;不忙碌的 v.慢下来⑨response[riˈspɔns] n.回覆,回复;反映,响应134.When the host looked out from the window , he found there were several holes in a row of wood fence around the new house .当主人向窗外看时,他发现新屋子四周的一排木制篱笆上有几个洞。①host[həust] n.主人,东道主;节目主持人②window[ˈwindəu] n.窗户,窗口③find[faind] vt.发现;感应④several[ˈsevərəl] a.几个,若干,数个⑤hole[həul] n.洞,孔眼,窟窿⑥row[rəʊ] n.列, 排; 街, 路; 座位⑦wood[wud] n.木料,木头,木料[ pl.]树林,林地⑧fence[fens] n.栅栏,篱笆⑨around[əˈraund] ad.在周围;随处;约莫 prep.广泛135. Before you are present at debate , remember to shine the pair of shoes and put on the tidy trousers and never forget to wear a tie that matches your shirt.在你出席辩说赛之前 ,记得要擦亮你的鞋子,穿好整洁的裤子。另有别忘了戴好能搭配你衬衫的领带。
①present[ˈprezənt] a.出席的;现在的 n.现在;礼物be present at … (人)出席,在场②debate[diˈbeit] n./v.辩说,争论③remember[riˈmembə] v.记得,记着remember to do sth 记得要去做某事remember doing sth 记得做过了某事remember sb to sb 代某人向他人问候④shine[ʃain] vi.照耀;干得精彩 vt.投光于⑤pair[pɛə] n.一双(对,副)a pair of… 一对,一副,一双……⑥shoe[ʃu:] n.鞋⑦put on 穿上,戴上⑧tidy[ˈtaidi] a.整洁(齐)的 v.(使)整洁,(使)整齐⑨trousers[ˈtrauzəz] [pl.] n.裤子⑩forget[fəˈget] v.忘记,遗忘forget to do sth 忘记要去做某事forget doing sth 忘记做过了某事〈11〉wear[wɛə] vt.穿(戴)着 vi.穿破,磨损〈12〉tie[tai] vt.扎;系;毗连 n.领带;联系13match[mætʃ] n.角逐;对手;匹配;洋火 v.相配,相称〈14〉shirt[ʃə:t] n.衬衫136.The librarian pointed to the man and said she saw him stealing a key to the car from a reader’s jacket pocket .图书治理员指着谁人男的 ,说她瞥见他从一个读者的夹克口袋里偷走了车钥匙。①librarian[laiˈbrɛəriən] n.图书馆馆长或馆员②point[pɔint] n.要点,看法;点;时刻 v.指,指明③steal[sti:l] vi.偷盗;悄悄地走 vt.偷盗④key[ki:] n.钥匙;关键;键;谜底 a.主要的⑤jacket[ˈdʒækit] n.短上衣,茄克(衫)⑥pocket[ˈpɔkit] n.衣袋,小袋137.To our surprise, this new type of robot is even able to understand the Chinese poems , and then manages to translate them into English accurately .令我们受惊的是 ,这种新型机械人甚至能够明白中文的诗词 ,然后能够将其准确地翻译成英语。①surprise[səˈpraiz] n.惊讶;令人惊讶的事物 vt.使惊讶②type[taip] n.类型,种类,品种 v.打(字)③robot[ˈrəubɔt] n.机械人④even[ˈi:vən] ad.甚至 a.平的;平稳的⑤understand[ˌʌndəˈstænd] v.明白,懂;意意识到⑥poem[ˈpəuim] n.诗⑦then[ðen] ad.其时;那么,因而;然后,于是⑧manage[ˈmænidʒ] v.治理,谋划,处置惩罚;设法敷衍;控制,利用⑨translate[trænzˈleit] v.翻译⑩accurately[ˈækjuritli] ad.准确地;细密地138.If this hardworking student wants to go abroad to go on his study , the foreign university will test his language level before the beginning of the term .如果这个努力勤奋的学生想出国深造 ,外国的大学生将在学期开始前对他的语言水平举行测试。
①hardworking['ha:dwə:kiŋ] adj.苦干的; 不辞辛劳的②abroad[əˈbrɔ:d] ad.到外洋,在外洋;在流传,在流传③go on 继续;举行④foreign[ˈfɔrin] adj.外国的, 外来的, 外交的⑤university[ˌju:niˈvə:siti] n.大学⑥test[test] n.考试,测试;磨练,化验 vt.试验,测试,磨练⑦language[ˈlæŋgwidʒ] n.语言;说话,说法⑧level['levl] n.水平, 尺度, 水准⑨beginning[biˈginiŋ] n.开始,开端;起源,早期阶段⑩term[tə:m] n.措词,术语;任期,学期139.Since the late of the 20 century , more and more Chinese companies have played an active role in the international market and it leads to more and more dialogues and links between China and other countries .自从 20世纪后期开始 ,越来越多的中国国公司在国际市场中饰演着努力的角色,这也导致中国和其他国家有越来越多的对话和联系。①late[leit] a.晚的;晚期的;最近的 ad.迟,晚②century[ˈsentʃəri] n.世纪,百年③company[ˈkʌmpəni] n.公司;陪同;同伴(们);(一)群;连队④active[ˈæktiv] a.活跃的,努力的;主动的⑤role[rəul] n.作用,职责;角色⑥play a + 形容词 + role/part + in + sth/doing sth 在(做)某事中饰演…样的角色⑦international[ˌintəˈnæʃənəl] a.国际的,世界(性)的⑧market[ˈmɑ:kit] n.市场,集市,股市;行情,销路 vt.销售⑨lead[li:d] v.带路;向导;致使;通向 lead to sth/doing sth 导致(做)某事⑩dialogue['daɪəlɒg] n.对话〈11〉link[liŋk] n.联系,纽带,环节 v.毗连,联系〈12〉between[biˈtwi:n] prep.在…之间〈13〉other[ˈʌðə] a.此外;其余的 pron.另一小我私家(或物)140.She didn't know why her son was always coughing until she found a pack of cigarette under the jeans while he was taking a bath.直到她儿子在洗澡 ,她发现了牛仔裤下面的一包香烟时 ,她才知道为什么她的儿子老咳嗽。①cough[kɒf] n.咳嗽 v.咳嗽②until[ənˈtil] conj.直到…时;[用于否认句]直到…(才)③pack[pæk] v.捆扎,打包;塞满 n.包,(一)群,(一)副④cigarette[ˌsigəˈret] n.纸烟;香烟⑤under[ˈʌndə] prep./ ad.在…下面;少于;在…情况下⑥jeans[dʒi:ns] n.牛仔裤,工装裤⑦while[wail] conj.当…的时;而;虽然 n.一会儿⑧bath[bɑ:θ] n.浴,洗澡 take a bath 洗澡141.If you see the steam rising , it means the water in the pot boils and then you can put the dumplings into the pot .如果你看到水蒸气冒出来了 ,就意味着水开了 ,你可以把饺子放到锅里了。①steam[sti:m] n.(蒸)汽 vi.冒蒸汽②rise[raiz] vi.升起;起立(床);上涨 n.上涨;升高③mean[mi:n] vt.意思是;意欲 a.吝啬的④pot[pɔt] n.罐,壶,锅⑤boil[bɔil] vi.沸腾,开,滚 vt.煮沸⑥dumpling['dʌmplɪŋ] n.汤团; 布丁; 饺子142.The snow storm suddenly started at 9 p.m. and we had to wear coats and sit together to keep warm because the heating pipe was frozen.晚上 9点突然来了狂风雪,我们不得不穿上大衣,坐下一起取得因为暖气管被冻住了。
①snow[snəu] n.雪 vi.下雪②storm[stɔ:m] n.狂风雨(雪) vt.猛攻③suddenly[ˈsʌdnli] ad.突然,突然④p.m.[ˌpi: ˈem] (缩写)下午,午后⑤wear[wɛə] vt.穿(戴)着 vi.穿破⑥coat[kəut] n.上衣,外套;表皮;层 vt.笼罩⑦together[təˈgeðə] ad.在一起,配合;一致地,协调地⑧keep[ki:p] v.(使)保持,(使)继续;遵守;保有⑨warm[wɔ:m] a.温暖的;热情的⑩heating[ˈhi:tiŋ] n.加热,供暖;暖气装置〈11〉pipe[paip] n.管子;烟斗〈12〉frozen['frəʊzn] adj.冰冻的; 极冷的; 结冰的〈13〉freeze[fri:z] v.(使)冻结,(使)结冰143.When she was cycling to the store at the corner of the block, she found her classmates smiling at her and waving .当她正骑车前往街区角上的商店时,她发现她的同学正朝她微笑招手。①cycle[ˈsaikəl] n.自行车;循环 vi.骑自行(摩托)车;循环②store[stɔ:] n.商店;贮存;堆栈 vt.贮藏,贮备,存储③corner[ˈkɔ:nə] n.角(落);街角 at the corner of… 在……的角落④block[blɔk] n.大楼;街区;障碍(物) vt.堵塞;故障⑤classmate[ˈklɑ:smeit] n.同班同学⑥smile[smail] n.微笑 vi.微笑,露出笑容 smile at… 对……微笑⑦wave[weiv] n.波(浪);挥舞 v.挥舞,挥…示意144.The town is divided into six parts and the post offices usually make sure which part the mail belongs to before it is delivered .整个城镇分成了6个部门.邮局在寄送给信件前会先弄清信件属于哪个地域。
①town[taun] n.镇,市镇;市区,市中心②divide[diˈvaid] vt.分(开,配) vi.离开divide A into B 把A分成Bbe divided into… 被分成……③part[pɑ:t] n.部门;零件;作用 v.(使)离开④post[ˈpəust] n.邮政(件);(支)柱;职位 vt.邮寄;贴出⑤office[ˈɔfis] n.办公室;处,所,局⑥post office 邮局⑦usually[ˈju:ʒuəli] ad.通常,平常⑧sure[ʃuə,ʃɔ:] a.确信的;一定的;可靠的 ad.确实;固然make sure 查明,弄确实;务必⑨mail[meil] n.邮政,邮递;邮件,邮包 vt.邮寄⑩belong[biˈlɔŋ] vi.(to)属于belong to sb/sth 属于某人/某物〈11〉deliver[diˈlivə] vt.投递交;揭晓;给予145.Even the pupils know that three plus nine equals twelve and twenty minus nine is eleven , but you , a university student , make these two elementary mistakes.甚至小学生都知道三加九即是十二和二十减九即是十一,而你,一个大学生却犯了这两个低级错误。①pupil[ˈpju:pəl] n.学生,小学生②plus[plʌs] prep.加(上) n.加(正)号 a.正的③equal[ˈi:kwəl] a.同样的 vt.即是④minus[ˈmainəs] prep.减(去) n.负数;减号 a.负的,减去的⑤university[ˌju:niˈvə:siti] n.大学⑥student[ˈstju:dənt] n.学生,大学生⑦elementary[ˌeliˈmentəri] a.基本的;低级的,基础的,小学的⑧mistake[misˈteik] n.错误,过失 vt.误解,弄错;误认为make mistake 犯错误146.The girl cried when she reached the railway station because she missed the last train to the capital .当这个女孩到达火车站时 ,她哭了 ;因为她错过开往首都的最后一班火车。
①cry[krai] vi.哭;叫唤,鸣 vt.叫唤 n.哭(声);叫唤②reach[ri:tʃ] vt.到达;伸手;告竣③railway['reilweɪ] n.铁路④station[ˈsteiʃən] n.(车)站,台,局⑤miss[mis] n.小姐 v.未击中,未到达;未遇上⑥last[lɑ:st] a.刚已往的;最后的 ad.最后 vi.连续⑦train[trein] n.火车 v.(受)训练(造就)⑧capital[ˈkæpitl] n.首都(府);资金;大写字母 a.大写的147.Once you have a back pain, don't hesitate to press the bell beside the bed and the doctor on duty will deal with the situation .一旦你背疼 ,立马按床边的铃,值班医生会过来处置惩罚情况的。①once[wʌns] ad.一次;曾经,一度 conj.一旦…(就…)②back[bæk] ad.回原处 n.背,后背;后面 a.后面的③pain[pein] n.疼痛;痛苦④hesitate[ˈheziteit] v.犹豫,犹豫;不情愿 hesitate to do sth (做)…犹豫⑤press[pres] n.报刊,新闻界;出书(通讯)社 v.压;压迫⑥bell[bel] n.钟,铃;钟声,铃声⑦beside[biˈsaid] prep.在…旁边,在…四周⑧duty[ˈdju:ti] n.责任,义务;职责,职务 on duty 值班,上班⑨deal[di:l] vt.分给,发;给予 n.生意业务,协议 deal with… 处置惩罚,敷衍;叙述,涉及⑩situation[ˌsitʃuˈeiʃ(ə)n] n.形势,情况,状况148.The terrible marks on this butterfly’s wings can prevent other animals from killing itself .蝴蝶翅膀上恐怖的记号可以防止其他动物将它吃了。①terrible[ˈterəb(ə)l] a.极端的;恐怖的;很糟的,极坏的②mark[mɑ:k] n.痕迹;记号;分数 vt.标明;打分③butterfly[ˈbʌtəflai] n.蝴蝶④wing[wiŋ] n.翼,翅膀⑤prevent[priˈvent] vt.预防,防止prevent sb/sth from doing sth 防止某人/某物做某事⑥animal[ˈæniməl] n.动物,兽,牲畜 a.动物的⑦kill[kil] vt.杀死;否决;使疼痛;消磨149.This stupid man selected a lot of dear products in the mall and when he saw the bill for these goods, he realized that he had only fifty pounds in his bank card .这个愚蠢的男子在商场里挑选了许多昂贵的产物,而当他瞥见这些货物账单时 ,他意识到他的银行卡里只有 50英镑。①stupid[ˈstju:pid] a.愚蠢的,缓慢的②select[siˈlekt] vt.选择,挑选 a.精选的;优等的③a lot of[ə ˈlɔt əv] 大量的,许多的④dear[diə] a.亲爱的;昂贵的 int.哎呀 n.亲爱的人⑤product[ˈprɔdʌkt] n.产物,产物⑥mall[mɔ:l] n.(由许多商店组成的)购物中心⑦bill[bil] n.帐单;支票;钞票⑧goods[gudz] n.货物,商品⑨realize['rɪəlaɪz] v.意会, 认识到, 相识; 使成为事实; 实现⑩pound[paund] n.磅;英镑 v.(一连)猛击〈11〉bank[bæŋk] n.银行;岸,堤〈12〉card[kɑ:d] n.卡,手刺;明信片;纸牌150.Even in the North Pole, a lot of animals are still being hunted and killed either for pleasure or for business .甚至在北极,要么是为了取乐,要么是为了商业,许多动物仍在被猎杀。
①North Pole 北极②pole[pəul] n.柱,杆;地极,磁极,电极③north[nɔ:θ] n.北(方,部) a.北方(部)的 ad.向北方④still[stil] ad.还;然而 a.静止的⑤hunt[hʌnt] n./v.狩猎;搜寻;驱逐,追逐,追捕⑥either[ˈaiðə] ad.[否]也 a./ pron.(两者中)任何一个either A, or B 不是A就是B; 或者A或者B⑦pleasure[ˈpleʒə] n.兴奋,满足;令人兴奋的事物,乐事⑧business[ˈbiznis] n.生意业务,生意声明:文章泉源自网络,如有侵权请实时联系删除!。
本文关键词:开云app
本文来源:开云app-www.hdsonbolumizle.com